Gothic language
| This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. |
- Words in Gothic written in this article are transliterated into the Roman alphabet using the system described on the Gothic alphabet page.
| Gothic | ||||
|---|---|---|---|---|
| 𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺 Gutisk | ||||
| Spoken in | Oium, Dacia, Pannonia, Italy, Gallia Narbonensis, Gallia Aquitania, Hispania, Crimea. | |||
| Extinct | mostly extinct by the 8th or 9th century, remnants may have lingered into the 18th century | |||
| Language family |
Indo-European
|
|||
| Writing system | Gothic alphabet | |||
| Language codes | ||||
| ISO 639-2 | got | |||
| ISO 639-3 | got | |||
| Linguasphere | 52-ADA | |||
|
||||
Gothic is an extinct Germanic language that was spoken by the Goths. It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizable text corpus. All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loan-words in other languages such as Portuguese, Spanish and French.
As a Germanic language, Gothic is a part of the Indo-European language family. It is the earliest Germanic language that is attested in any sizable texts, but lacks any modern descendants. The oldest documents in Gothic date back to the 4th century. The language was in decline by the mid-6th century, due, in part, to the military defeat of the Goths at the hands of the Franks, the elimination of the Goths in Italy, and geographic isolation (in Spain the Gothic language lost its last and probably already declining function as a church language when the Visigoths converted to Catholicism in 589).[1] The language survived as a domestic language in the Iberian peninsula (modern Spain and Portugal) as late as the 8th century, and in the lower Danube area and in isolated mountain regions in Crimea apparently as late as the early 9th century. Gothic-seeming terms found in later (post-9th century) manuscripts may not belong to the same language.
The existence of such early attested corpora makes it a language of considerable interest in comparative linguistics.
Contents |
[edit] History and evidence
There are only a few surviving documents in Gothic, not enough to completely reconstruct the language. This is especially true considering that most Gothic corpora are translations or glosses of other languages (namely, Greek), so that foreign linguistic elements most certainly influenced the texts.
- The largest body of surviving documentation consists of codices written and commissioned by the Arian bishop Ulfilas (also known as Wulfila, 311-382), who was the leader of a community of Visigothic Christians in the Roman province of Moesia (modern Bulgaria/Romania). He commissioned a translation of the Greek Bible into the Gothic language, of which roughly three-quarters of the New Testament and some fragments of the Old Testament have survived.
-
- Codex Argenteus (Uppsala) (and the Speyer fragment): 188 leaves.
- The best preserved Gothic manuscript, the Codex Argenteus, dates from the 6th century and was preserved and transmitted by northern Ostrogoths in modern Italy. It contains a large part of the four Gospels. Since it is a translation from Greek, the language of the Codex Argenteus is replete with borrowed Greek words and Greek usages. The syntax in particular is often copied directly from the Greek.
- Codex Ambrosianus (Milan) (and the Codex Taurinensis): Five parts, totaling 193 leaves.
- The Codex Ambrosianus contains scattered passages from the New Testament (including parts of the Gospels and the Epistles), of the Old Testament (Nehemiah), and some commentaries known as Skeireins. It is therefore likely that the text had been somewhat modified by copyists.
- Codex Gissensis (Gießen): 1 leaf, fragments of Luke 23-24. It was found in Egypt in 1907, but destroyed by water damage in 1945.
- Codex Carolinus: (Wolfenbüttel): 4 leaves, fragments of Romans 11-15.
- Codex Vaticanus Latinus 5750: 3 leaves, pages 57/58, 59/60 and 61/62 of the Skeireins.
- A scattering of old documents: alphabets, calendars, glosses found in a number of manuscripts and a few runic inscriptions (between 3 and 13) that are known to be or suspected to be Gothic. Some scholars believe that these inscriptions are not at all Gothic (see Braune/Ebbinghaus Gotische Grammatik Tübingen 1981)
- A small dictionary of more than eighty words, and a song without translation, compiled by the Fleming Ogier Ghiselin de Busbecq, the Habsburg ambassador to the court of the Ottoman Empire in Istanbul from 1555 to 1562, who was curious to find out about the language and by arrangement met two speakers of Crimean Gothic and listed the terms in his compilation Turkish Letters. These terms are from nearly a millennium later and are therefore not representative of the language of Ulfilas.
There have been unsubstantiated reports of the discovery of other parts of Ulfilas' bible. Heinrich May in 1968 claimed to have found in England 12 leaves of a palimpsest containing parts of the Gospel of Matthew. The claim was never substantiated.
Only fragments of the Gothic translation of the Bible have been preserved. The translation was apparently done in the Balkans region by people in close contact with Greek Christian culture. It appears that the Gothic Bible was used by the Visigoths in Iberia until circa 700 AD, and perhaps for a time in Italy, the Balkans and what is now Ukraine. In exterminating Arianism, many texts in Gothic were probably expunged and overwritten as palimpsests, or collected and burned. Apart from Biblical texts, the only substantial Gothic document which still exists, and the only lengthy text known to have been composed originally in the Gothic language, is the Skeireins, a few pages of commentary on the Gospel of John.
There are very few references to the Gothic language in secondary sources after about 800. In De incrementis ecclesiae Christianae (840/2), Walafrid Strabo, a Frankish monk who lived in Swabia, speaks of a group of monks, who reported that even now certain peoples in Scythia (Dobrudja), especially around Tomis spoke a sermo Theotiscus (Germanic language), which was the language of the Gothic translation of the Bible, and used such a liturgy.[2] He also refers to the use of Ulfilas' bible in a region probably around Lake Constance.[citation needed][dubious ] In the former case, the language spoken by the monks was probably an incipient Crimean Gothic.
In evaluating medieval texts that mention the Goths, it must be noted that many writers used the word Goths to mean any Germanic people in eastern Europe (such as the Varangians), many of whom certainly did not use the Gothic language as known from the Gothic Bible. Some writers even referred to Slavic-speaking people as Goths.
The relationship between the language of the Crimean Goths and Ulfilas' Gothic is less clear. The few fragments of their language from the 16th century show significant differences from the language of the Gothic Bible, although some of the glosses, such as ada for egg, imply a common heritage, and Gothic mena (moon), compared to Crimean Gothic mine, clearly indicates that Crimean Gothic was East Germanic.
Generally, the Gothic language refers to the language of Ulfilas, but the attestations themselves are largely from the 6th century - long after Ulfilas had died. The above list is not exhaustive, and a more extensive list is available on the website of the Wulfila Project.
[edit] Alphabet and transliteration
Ulfilas' Gothic, as well as that of the Skeireins and various other manuscripts, was written using an alphabet that was most likely invented by Ulfilas himself for his translation. Some scholars (e.g. Braune) claim that it was derived from the Greek alphabet only, while others maintain that there are some Gothic letters of Runic or Latin origin.
This Gothic alphabet has nothing to do with blackletter (also called Gothic script), which was used to write the Roman alphabet from the 12th to 14th centuries and evolved into the Fraktur writing later used to write German.
A standardized system is used for transliterating Gothic words into the Roman alphabet. The system mirrors the conventions of the native alphabet, for example writing long /iː/ as ei. The most notable conventions are:
- Macrons represent long ā and ū (however, long i appears as ei, following the representation used in the native alphabet). Macrons are often also used in the case of ē and ō; however, they are sometimes omitted, since these vowels are always long.
- What appear as ai and au in the native alphabet are written in three different ways in transliteration, according to the origin:
- ái and áu, with an accent over the first vowel, represent original Germanic diphthongs /ai/ and /au/. These do not occur before a vowel.
- aí and aú, with an accent over the second vowel, represent original short Germanic vowels /e/, /i/, and /u/. These occur mostly before h, ƕ and r.
- ai and au, with no accent, represent original long Germanic vowels /eː/ and /oː/. These appear only before a vowel.
- /hʷ/, which is written with a single character in the native alphabet, is transliterated using the symbol ƕ, which is used only in transliterating Gothic.
- /θ/ is written þ, similarly to other Germanic languages.
- Although [ŋ] is the allophone of /n/ occurring before /ɡ/ and /k/, it is written g, following the native-alphabet convention (which in turn follows Greek usage). This leads to occasional ambiguities, e.g. saggws [saŋɡʷs] song but triggws [triɡɡʷs] faithful (cf. English true).
[edit] Sounds
It is possible to determine more or less exactly how the Gothic of Ulfilas was pronounced, primarily through comparative phonetic reconstruction. Furthermore, because Ulfilas tried to follow the original Greek text as much as possible in his translation, we know that he used the same writing conventions as those of contemporary Greek. Since the Greek of that period is well documented, it is possible to reconstruct much of Gothic pronunciation from translated texts. In addition, the way in which non-Greek names are transcribed in the Greek Bible and in Ulfilas' Bible is very informative.
[edit] Vowels
| Monophthongs |
Diphthongs |
- /a/, /i/ and /u/ can be either long or short.[3] Gothic writing distinguishes between long and short vowels only for /i/ - writing i for the short form and ei for the long (a digraph or false diphthong), in imitation of Greek usage (ει = /iː/). Single vowels are sometimes long where a historically present nasal consonant has been dropped in front of an /h/ (a case of compensatory lengthening). Thus, the preterite of the verb briggan [briŋɡan] to bring (English bring, Dutch brengen, German bringen) becomes brahta [braːxta] (English brought, Dutch bracht, German brachte), from the proto-Germanic *braŋk-dē. In detailed transliteration, where the intent is more phonetic transcription, length is noted by a macron (or failing that, often a circumflex): brāhta, brâhta. /uː/ is found often enough in other contexts: brūks useful (Dutch gebruik, German Gebrauch, Icelandic brúk use).
- /eː/ and /oː/ are long close-mid vowels. They are written as e and o: neƕ [neːʍ] near (English nigh, Dutch nader, German nah); fodjan [foːdjan] to feed.
- /ɛ/ and /ɔ/ are short open-mid vowels.[4] They are noted using the digraphs ai and au: taihun [tɛhun] ten (Dutch tien, German zehn, Icelandic tíu), dauhtar [dɔxtar] daughter (Dutch dochter, German Tochter, Icelandic dóttir). In transliterating Gothic, accents are placed on the second vowel of these digraphs aí and aú to distinguish them from the original diphthongs ái and áu: taíhun, daúhtar. In most cases short [ɛ] and [ɔ] are allophones of /i, u/ before /r, h, ʍ/.[5] Furthermore, the reduplication syllable of the reduplicating preterites has ai as well, which is probably pronounced as a short [ɛ].[6] Finally, short [ɛ] and [ɔ] occur in loan words from Greek and Latin (aípiskaúpus [ɛpiskɔpus] = ἐπίσκοπος bishop, laíktjo [lɛktjoː] = lectio lection, Paúntius [pɔntius] = Pontius).
- The Germanic diphthongs ai and au appear as ai and au in Gothic (normally written with an accent on the first vowel to distinguish them from ai, au < Germanic i/e, u). Some researchers suppose that they were still pronounced as diphthongs in Gothic, i.e. /ai/ and /au/, whereas others think that they have become long open-mid vowels, i.e. /ɛː/ and /ɔː/: ains [ains] / [ɛːns] one (German eins, Icelandic einn), augo [auɣoː] / [ɔːɣoː] eye (German Auge, Icelandic auga). In Latin sources Gothic names with Germanic au are rendered with au until the 4th century and o later on (Austrogoti > Ostrogoti), suggesting that both viewpoints are correct, but that there is a chronological difference.
- Long [ɛː] and [ɔː] also occur as allophones of /eː/ and /uː, oː/ respectively before a following vowel: waian [wɛːan] to blow (Dutch waaien, German wehen), bauan [bɔːan] to build (Dutch bouwen, German bauen, Icelandic búa live), also in Greek words Trauada Troad (Gk. Τρῳάς).
- /y/ (pronounced like German ü and French u) is a Greek sound used only in borrowed words. It is transliterated as w in vowel positions: azwmus [azymus] unleavened bread (< Gk. ἄζυμος). It represents an υ (y) or the diphthong οι (oi) in Greek, both of which were pronounced [y] in period Greek. Since the sound was foreign to Gothic, it was most perhaps pronounced [i].
- /iu/ is a descending diphthong, i.e. [iu̯] and not [i̯u]: diups [diu̯ps] deep (Dutch diep, German tief, Icelandic djúpur).
- Greek diphthongs: In Ulfilas' era, all the diphthongs of classical Greek had become simple vowels in speech (monophthongization), except for αυ (au) and ευ (eu), which were probably still pronounced [aβ] and [ɛβ]. (They evolved into [av/af] and [ev/ef] in modern Greek.) Ulfilas notes them, in words borrowed from Greek, as aw and aiw, probably pronounced [au, ɛu]: Pawlus [paulus] Paul (Gk. Παῦλος), aíwaggelista [ɛwaŋɡeːlista] evangelist (Gk. εὐαγγελιστής, via the Latin evangelista).
- Simple vowels and diphthongs (original and spurious ones) can be followed by a [w], which was likely pronounced as the second element of a diphthong with roughly the sound of [u]. It seems likely that this is more of an instance of phonetic coalescence than of phonological diphthongs (such as, for example, the sound /aj/ in the French word paille (straw), which is not the diphthong /ai/ but rather a vowel followed by an approximant): alew [aleːw] olive oil (< Latin oleum), snáiws [snɛːws] (snow), lasiws [lasiws] tired (English lazy).
[edit] Consonants
| Labials | Dentals | Alveolars | Palatals | Velars | Labiovelars | Laryngeals | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Plosives | p /p/ | b /b/ | t /t/ | d /d/ | ?ddj /ɟː/ | k /k/ | g /ɡ/ | q /kʷ/ | gw /ɡʷ/ | ||||
| Fricatives | f /ɸ, f/ | b [β] | þ /θ/ | d [ð] | s /s/ | z /z/ | g, h [x] | g [ɣ] | ƕ /ʍ/ | h /h/ | |||
| Approximants | j /j/ | w /w/ | |||||||||||
| Nasals | m /m/ | n /n/ | g, n [ŋ] | ||||||||||
| Laterals | l /l/ | ||||||||||||
| Trills | r /r/ | ||||||||||||
In general, Gothic consonants are devoiced at the ends of words. Gothic is rich in fricative consonants (although many of them may have been approximants, it is hard to separate the two) derived by the processes described in Grimm's law and Verner's law and characteristic of Germanic languages. Gothic is unusual among Germanic languages in having a /z/ phoneme which has not become /r/ through rhotacization. Furthermore, the doubling of written consonants between vowels suggests that Gothic made distinctions between long and short, or geminated consonants: atta [atːa] dad, kunnan [kunːan] to know (Dutch kennen, German kennen to know, Icelandic kunna).
[edit] Stops
- The voiceless stops /p/, /t/ and /k/ are regularly noted by p, t and k respectively: paska [paska] (Easter, from the Greek πάσχα), tuggo [tuŋɡoː] (tongue), kalbo [kalboː] (calf). The stops probably had (non-phonemic) aspiration like in most modern Germanic languages: [pʰ, tʰ, kʰ].
- The letter q is probably a voiceless labiovelar stop, /kʷ/ ([kʷʰ]), comparable to the Latin qu: qiman [kʷiman] to come. In the later Germanic languages this phoneme has become either a consonant cluster /kw/ of a voiceless velar stop + a labio-velar approximant (English qu) or a simple voiceless velar stop /k/ (English c, k)
- The voiced stops /b/, /d/ and /ɡ/ are noted by the letters b, d and g. Like the other Germanic languages, they occurred in word-initial position, when doubled and after a nasal. In addition, they apparently occurred after other consonants, e.g. arbi [arbi] inheritance, huzd [huzd] treasure. (This conclusion is based on their behavior at the end of a word, where they do not change into voiceless fricatives, unlike when occurring after a vowel.)
- There was probably also a voiced labiovelar stop, /ɡʷ/, which was written with the digraph gw. It occurred after a nasal, e.g. saggws [saŋɡʷs] song, or long as a regular outcome of Germanic *ww, e.g. triggws [triɡʷːs] faithful (English true, German treu, Icelandic tryggur).
- Similarly the letters ddj, which is the regular outcome of Germanic *jj, may represent a voiced palatal stop, /ɟː/: waddjus [waɟːus] wall (Icelandic veggur), twaddje [twaɟːeː] two (genitive) (Icelandic tveggja).
[edit] Fricatives
- /s/ and /z/ are usually written s and z. The latter corresponds to Germanic *z (which has become r or silent in the other Germanic languages); at the end of a word, it is regularly devoiced to s. E.g. saíhs [sɛhs] six, máiza [mɛːza] greater (English more, Dutch meer, German mehr, Icelandic meira) ~ máis [mɛːs] more, rather.
- /ɸ/ and /θ/, written f and þ, are voiceless bilabial and voiceless dental fricatives respectively. It is likely that the relatively unstable sound /ɸ/ became /f/. f and þ are also derived from b and d at the ends of words, when they are devoiced and become approximants: gif [ɡiɸ] give (imperative) (infinitive giban: German geben), miþ [miθ] with (Old English mid, Old Norse með, Dutch met, German mit).
- /h/ is written as h: haban to have. It was probably pronounced [h] in word-final position and before a consonant as well (not [x], since /ɡ/ > [x] is written g, not h): jah [jah] and (Dutch, German, Scandinavian ja yes).
- [x] is an allophone of /ɡ/ at the end of a word or before a voiceless consonant; it is always written g: dags [daxs] day (German Tag). In some borrowed Greek words, we find the special letter x, which represents the Greek letter χ (ch): Xristus [xristus] Christ (Gk. Χριστός). It may also have signified a /k/.
- [β], [ð] and [ɣ] are voiced fricatives only found between vowels. They are allophones of /b/, /d/ and /ɡ/ and are not distinguished from them in writing. [β] may have become /v/, a more stable labiodental form (a case of fortition). In the study of Germanic languages, these phonemes are usually transcribed as ƀ, đ and ǥ respectively: haban [haβan] to have, þiuda [θiu̯ða] people (Old Norse þióð/þiúð, Dutch Diets, German Deutsch > English Dutch), áugo [auɣoː] eye (English eye, Dutch oog, German Auge). When occurring after a vowel at the end of a word or before a voiceless consonant, these sounds become unvoiced /ɸ/, /θ/ and [x], e.g. hláifs /hlɛːɸs/ loaf but genitive hláibis /hlɛːβis/ of a loaf, plural hláibōs /hlɛːβoːs/ loaves.
- ƕ (also transcribed hw) is a labiovelar variant of /x/ (derived from the proto-Indo-European kʷ). It probably was pronounced /ʍ/ (a voiceless /w/) as it is in certain dialects of English and is predominant in Scots, where it is always written as wh: ƕan /ʍan/ when, ƕar /ʍar/ where, ƕeits [ʍiːts] white.
[edit] Sonorants
Gothic has three nasal consonants, of which one is an allophone of the others, found only in complementary distribution with them. Nasals in Gothic, like most languages, are pronounced at the same point of articulation as either the consonant that follows them (assimilation). Therefore, clusters like [md] and [nb] are not possible.
- /n/ and /m/ are freely distributed - they can be found in any position in a syllable and form minimal pairs except in certain contexts where they are neutralized: /n/ before a bilabial consonant becomes [m], while /m/ preceding a dental stop becomes [n], as per the principle of assimilation described in the previous paragraph. In front of a velar stop, they both become [ŋ]. /n/ and /m/ are transcribed as n and m, and in writing neutralisation is marked: sniumundo /sniu̯mundoː/ (quickly).
- [ŋ] is not a phoneme and cannot appear freely in Gothic. It is present where a nasal consonant is neutralised before a velar stop and is in a complementary distribution with /n/ and /m/. Following Greek conventions, it is normally written as g (sometimes n): þagkjan [θaŋkjan] to think, sigqan [siŋkʷan] to sink ~ þankeiþ [θaŋkiːθ] thinks. The cluster ggw sometimes denotes [ŋɡʷ], but sometimes [ɡʷː] (see above).
- /w/ is transliterated as w before a vowel: weis [wiːs] (we), twái [twai] two (German zwei).
- /j/ is written as j: jer [jeːr] year, sakjo [sakjoː] strife.
- /l/ is used much as in English and other European languages: laggs [laŋks] long, mel [meːl] hour (English meal, Dutch maal, German Mahl, Icelandic mál).
- /r/ is a trilled /r/ (or possibly a flap /ɾ/): raíhts [rɛxts] right, afar [afar] after.
- /l/, /m/, /n/ and /r/ act as the nucleus of a syllable (vowels) after the final consonant of a word or between two consonants. This is also the case in modern English: for example, bottle is pronounced [bɒtl̩] in many dialects. Some Gothic examples: tagl [taɣl̩] hair (English tail, Icelandic tagl), máiþms [mɛːθm̩s] gift, táikns [tɛːkn̩s] sign (English token, Dutch teken, German Zeichen, Icelandic tákn) and tagr [taɣr̩] tear (as in crying).
[edit] Accentuation and intonation
Accentuation in Gothic can be reconstructed through phonetic comparison, Grimm's law and Verner's law. Gothic used a stress accent rather than the pitch accent of proto-Indo-European. It is indicated by the fact that long vowels [eː] and [oː] were shortened and the short vowels [a] and [i] were lost in unstressed syllables.
Just as in other Germanic languages, the free moving Indo-European accent was fixed on the first syllable of simple words. (For example, in modern English, nearly all words that do not have accents on the first syllable—except when they have unaccented prefixes as in beget or forgive--are borrowed from other languages.) Accents do not shift when words are inflected. In most compound words, the location of the stress depends on its placement in the second part:
- In compounds where the second word is a noun, the accent is on the first syllable of the first word of the compound.
- In compounds where the second word is a verb, the accent falls on the first syllable of the verbal component. Elements prefixed to verbs are otherwise unstressed, except in the context of separable words (words that can be broken in two parts and separated in regular usage, for example, separable verbs in German and Dutch) - in those cases, the prefix is stressed.
Examples: (with comparable words from modern Germanic languages)
- Non-compound words: marka [ˈmarka] border, borderlands (English march as in the Spanish Marches); aftra [ˈaftra] after; bidjan [ˈbidjan] pray (Dutch, bidden, German bitten, Icelandic biðja, English bid).
- Compound words:
- Noun second element: guda-láus [ˈɡuðalaus] godless.
- Verb second element: ga-láubjan [ɡaˈlauβjan] believe (Dutch geloven, German glauben < Old High German g(i)louben by syncope of the unaccented i).
[edit] Grammar
[edit] Morphology
[edit] Nouns and adjectives
Gothic preserves many archaic Indo-European features that are not always present in modern Germanic languages, in particular the rich Indo-European declension system. Gothic had nominative, accusative, genitive and dative cases, as well as vestiges of a vocative case that was sometimes identical to the nominative and sometimes to the accusative. The three genders of Indo-European were all present, including the neuter gender of modern German and Icelandic and to some extent modern Dutch, Danish, Norwegian and Swedish - in opposition to the common gender (genus commune) which those languages apply to both masculine and feminine nouns. Nouns and adjectives were inflected according to one of two grammatical numbers: the singular and the plural.
One of the most striking characteristics of the Germanic languages is the division of nouns between those with weak declensions (generally those where the root word ends in an n) and those with strong declensions (those whose roots end in a vowel or an inflexional suffix indicative of a pronoun). This separation is particularly important in Gothic. While a noun can only belong to one class of declensions, depending on the end of the root word, some adjectives can be either strongly or weakly declined, depending on their meaning. An adjective employed with a particular meaning and accompanied by a deictic article, like the demonstrative pronouns sa, þata, or so which act as definite articles, took a weak declension, while adjectives used with indefinite articles had a strong declension.
This process is found in, e.g., German and Swedish, where adjectives are declined not only according to gender and number, but also according to indeterminate/determinate form:
| German | Swedish | English | Gothic | |
|---|---|---|---|---|
| weak declension | der lange Mann | den långe mannen | the long man | sa lagga manna |
| strong declension | (ein) langer Mann | (en) lång man | (a) long man | ains laggs manna |
Descriptive adjectives in Gothic (as well as superlatives ending in -ist and -ost) and the past participle may take either declension. Some pronouns only take the weak declension; for example: sama (English same), adjectives like unƕeila (constantly, from the root ƕeila, time; compare to the English while), comparative adjectives, and present participles. Others, such as áins (some), take only the strong declension.
The table below displays the declension of the Gothic adjective blind (English: blind) with a weak noun (guma - man) and a strong one (dags - day):
| Case | Weak declension | Strong declension | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | Noun | Adjective | Noun | Adjective | ||||||
| root | M. | N. | F. | root | M. | N. | F. | |||
| Nom. | guma | blind- | -a | -o | -o | dags | blind- | -s | -ø | -a |
| Acc. | guman | -an | -o | -on | dag | -ana | -ø | -a | ||
| Gen. | gumins | -ins | -ons | dagis | -is | -áizos | ||||
| Dat. | gumin | -in | -on | daga | -amma | ái | ||||
| Plural | ||||||||||
| Nom. | gumans | blind- | -ans | -ona | -ons | dagos | blind- | -ái | -a | -os |
| Acc. | gumans | -ans | -ona | -ons | dagans | -ans | -a | -os | ||
| Gen. | gumane | -ane | -ono | dage | -áize | -áizo | ||||
| Dat. | gumam | -am | -om | dagam | -áim | |||||
This table is, of course, not exhaustive. (There are secondary inflexions, particularly for the strong neuter singular and irregular nouns among other contexts, which are not described here.) An exhaustive table of only the types of endings Gothic took is presented below.
- strong declension :
- roots ending in -a, -ja, -wa (masculine and neuter): equivalent to the Greek and Latin second declension in ‑us / ‑i and ‑ος / ‑ου;
- roots ending in -o, -jo and -wo (feminine): equivalent to the Greek and Latin first declension in ‑a / ‑æ and ‑α / ‑ας (‑η / ‑ης);
- roots ending in -i (masculine and feminine): equivalent to the Greek and Latin third declension in ‑is (acc. ‑im) and ‑ις / ‑εως;
- roots ending in -u (all three genders) : equivalent to the Latin fourth declension in ‑us / ‑us and the Greek third declension in ‑υς / ‑εως;
- weak declension (all roots ending in -n), equivalent to the Greek and Latin third declension in ‑o / ‑onis and ‑ων / ‑ονος or ‑ην / ‑ενος:
- roots ending in -an, -jan, -wan (masculine);
- roots ending in -on and -ein (feminine);
- roots ending in -n (neuter): equivalent to the Greek and Latin third declension in ‑men / ‑minis and ‑μα / ‑ματος;
- minor declensions : roots ending in -r, en -nd and vestigial endings in other consonants, equivalent to other third declensions in Greek and Latin.
Gothic adjectives follow noun declensions closely - they take same types of inflexion.
[edit] Pronouns
Gothic inherited the full set of Indo-European pronouns: personal pronouns (including reflexive pronouns for each of the three grammatical persons), possessive pronouns, both simple and compound demonstratives, relative pronouns, interrogatives and indefinite pronouns. Each follows a particular pattern of inflexion (partially mirroring the noun declension), much like other Indo-European languages. One particularly noteworthy characteristic is the preservation of the dual number, referring to two people or things while the plural was only used for quantities greater than two. Thus, the two of us and we for numbers greater than two were expressed as wit and weis respectively. While proto-Indo-European used the dual for all grammatical categories that took a number (as did classical Greek and Sanskrit), most Old Germanic languages are unusual in that they only preserved it for pronouns. Gothic preserves an older system with dual marking on both pronouns and verbs (but not nouns or adjectives).
The simple demonstrative pronoun sa (neuter: þata, feminine: so, from the Indo-European root *so, *seh2, *tod; cognate to the Greek article ὁ, ἡ, τό and the Latin istud) can be used as an article, allowing constructions of the type definite article + weak adjective + noun.
The interrogative pronouns begin with ƕ-, which derives from the proto-Indo-European consonant *kw that was present at the beginning of all interrogratives in proto-Indo-European. This is cognate with the wh- at the beginning of many English interrogatives which, as in Gothic, are pronounced with [ʍ] in some dialects. This same etymology is present in the interrogatives of many other Indo-European languages: w- [v] in German, hv- in Danish, the Latin qu- (which persists in modern Romance languages), the Greek τ or π, and the Sanskrit k- as well as many others.
[edit] Verbs
The bulk of Gothic verbs follow the type of Indo-European conjugation called thematic because they insert a vowel derived from the reconstructed proto-Indo-European phonemes *e or *o between roots and inflexional suffixes. This pattern is also present in Greek and Latin:
- Latin - leg-i-mus (we read): root leg- + thematic vowel -i- (from *e) + suffix -mus.
- Greek - λύ-ο-μεν (we untie): root λυ- + thematic vowel -ο- + suffix -μεν.
- Gothic - nim-a-m (we take): root nim- + thematic vowel -a- (from *o) + suffix -m.
The other conjugation, called athematic, where suffixes are added directly to roots, exists only in unproductive vestigial forms in Gothic, just as it does in Greek and Latin. The most important such instance is the verb to be, which is athematic in Greek, Latin, Sanskrit and many other Indo-European languages.
Gothic verbs are, like nouns and adjectives, divided into strong verbs and weak verbs. Weak verbs are characterised by preterites formed by appending the suffixes -da or -ta, parallel to past participles formed with -þ / -t. Strong verbs form preterites by ablaut (the alternating of vowels in their root forms), or by reduplication (prefixing the root with the first consonant in the root plus aí), but without adding a suffix in either case. This parallels the Greek and Sanskrit perfects. This dichotomy is still present in modern Germanic languages:
- weak verbs (to have) :
- Gothic: haban, preterite habáida, past participle habáiþs ;
- English: (to) have, preterite had, past participle had ;
- German: haben, preterite hatte, past participle gehabt ;
- Icelandic: hafa, preterite hafði, past participle haft ;
- Dutch: hebben, preterite had, past participle gehad ;
- Swedish: ha(va), preterite hade, supine haft ;
- strong verbs (to give) :
- Gothic: infinitive giban, preterite gaf ;
- English: infinitive (to) give, preterite gave ;
- German: infinitive geben, preterite gab ;
- Icelandic: infinitive gefa, preterite gaf.
- Dutch: infinitive geven, preterite gaf ;
- Swedish: infinitive giva (ge), preterite gav ;
Verbal inflexions in Gothic have two grammatical voices: the active and the medial; three numbers: singular, dual (except in the third person), and plural; two tenses: present and preterite (derived from a former perfect); three grammatical moods: indicative, subjunctive (from an old optative form) and imperative; as well as three kinds of nominal forms: a present infinitive, a present participle, and a past passive. Not all tenses and persons are represented in all moods and voices - some conjugations use auxiliary forms.
Finally, there are forms called preterite-present - old Indo-European perfect - that were reinterpreted as present tense. The Gothic word wáit, from the proto-Indo-European *woid-h2e (to see in the perfect), corresponds exactly to its Sanskrit cognate véda and in Greek to ϝοἶδα. Both etymologically should mean I have seen (in the perfect sense) but mean I know (in the preterite-present meaning). Latin follows the same rule with nōuī (I have learned and I know). The preterite-present verbs include áigan (to possess) and kunnan (to know) among others.
[edit] Syntax
The syntax of Gothic is similar to that of other old Germanic languages, such as Old English and Old Norse. The word order of Gothic is fairly free, like that of other heavily inflected languages with several noun cases. The natural word order of Gothic is assumed to have been like that of the other old Germanic languages (essentially similar to Modern German word order); however, nearly all extant Gothic texts are translations of Greek originals and have been heavily influenced by Greek syntax.
[edit] Clitics
An important and archaic feature of Gothic that is missing from all other Germanic languages is the presence of various clitic particles that are placed in second position in a sentence, in accordance with Wackernagel's Law, for example ab-u þus silbin of thyself? where -u is a clitic indicating that a yes/no question is being asked and is attached to the first word of the clause, similar to -ne in Latin. Note that the prepositional phrase without the clitic appears as af þus silbin -- the clitic causes originally voiced fricatives, unvoiced at the end of a word, to revert to their voiced form; another such example is wileid-u do you (pl.) want from wileiþ you (pl.) want. If the first word has a preverb attached, the clitic actually splits the preverb from the verb, e.g. ga-u-láubjats do you both believe ...? from galáubjats you both believe. Another such clitic is -uh and, appearing as -